Let me なんとか
英語にまつわる昔の記憶。
前の日記の Never let me go(私を離さないで)で思い出した。
80年代末にロンドン勤務だったとき、同僚のディーラーたち(外国人、ってか彼らの感覚だと僕が外国人なんだが)と仕事帰りにパブでしたたか飲んだ時の会話。
仕事がらみのことでアイルランド人のPaulと深刻な議論になった。僕がかなり悲観的な意見を言ったらそのPaulが悲しげに云った。
"Don't let me down"(俺をがっかりさせないでくれよ)
ビートルズの曲のタイトル通りではないの。おお~、こんな風に使うのねー。瞬間その曲が脳内で駆け巡り、Paulとの真面目な話の一方で生きた英語にちょいと感動してしまった。
使役動詞っていうんだっけか、Let me なんとか。
don't let me down はそんなに使う場面はないけど、please let me know (私に知らせてくださいね)というのは今でもよく使う。
| 固定リンク
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- スマホの引越し(2023.01.27)
- 2022年の私的出来事(2022.12.30)
- 画期的な福音(2022.12.18)
- 存在価値?(2022.10.25)
コメント